Nikolai Jazõkov “Derpt”

Mu armsaim maakoht, kus mu hing
taas tõusis vaimustusetulle,
kus laulumuusa ilmus mulle,
mind köitsid vein ja piduring!
On mulle armsad täied sõõmud,
see kõik, mis kaunist noorust seob,
need tudengite hoogsad peod,
kõik elu vahelduvad rõõmud,
tõekspidamiste priius, jõud
ja üllad püüded, teadmisjanu,
mis viib meid avastuste manu,
see vaeka mõtte vaba sõud,
filistreid saatev halvakspanu.
Siin enda saatust loome me,
siin keegi geeniust ei teota,
Ei Jeesu nimel teda seota
siin kroonuvõimu sambale!
Priid, reipad tervitused sulle,
mu armsaim maakoht, kus mu hing
taas tõusis vaimustusetulle,
kus laulumuusa ilmus mulle,
mind köitsid vein ja piduring!


Tõlkinud Kalju Kangur
Eestikeelne tõlge on ilmunud raamatus „Postitõllaga läbi Eestimaa“ (1971)
Soovitanud Mart Velsker