Federico García Lorca “Kuus keelt”

Kitarr
paneb nutma uned.
Meeltheitvate hingede nuuksed
pääsevad valla ta ümarast
suust.
Ja otsekui tarantel
suure tähe ta koob,
et küttida ohkeid,
mida voolab
ta mustast puust paagist
pideval hool.

Kogust “Kaneelist torn” (1966, tõlkinud Ain Kaalep)
leidis Mai Põldaas

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Google photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

Connecting to %s