Gertrud Leutenegger “*** es gibt Silhouette des Erfinders…” / “*** on üks leiutajasiluett…”

es gibt eine Silhouette des Erfinders, die uns er-
schreckt: der Techniker in seinem Labor, in unantast-
barer Entfernung vertieft über den versengenden Ga-
sen, den tödlichen Strahlungen, die er, ihrer Vernich-
tungspotenz gewiß, dennoch aus seinen Händen
entläßt, aber daß wir weiterleben und uns an die Zer-
störungen gewöhnen, macht uns mit ihm gleich, und zie-
hen wir nicht sogar jeden Tag die Hand von irgend-
einem Schicksal zurück

(S. 33; geschrieben im Jahr 1975)

on üks leiutajasiluett, mis meid ehmatab: tehnik oma laboris,
kättesaamatus kauguses süvenenud kõrvetavate gaaside, sur-
mavate kiirguste kohale, mida ta, ise teadlik nende hävitusjõust,
ometi oma kätest valla pääsatb, aga see, et me edasi elame ja
purustustega harjune, teeb meid temasarnaseks, ja kas me isegi
ei tõmba iga päev oma kätt mõnest saatusest eemale

(tõlkinud Eve Pormeister; lk 811)

Luuletus kogust „Wie in Salomons Garten Gedichte“, Düsseldorf: Verlag Eremiten-Presse, 1981, tõlge ilmunud „Akadeemias“ 4/2003, lk 809–812.
Soovitas Eve Pormeister

Advertisements

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Google+ photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google+ kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

w

Connecting to %s